音楽:ビクトル・ハラ:プエルトモンについて問う

1969年3月9日、プエルト・モン(Puerto Montt)にあるパンパ・イリゴイン(Pampa Irigoin)で政府主導の殺戮事件が起きた。3月4日、プエルトモンで最も権力をもったイリゴイン氏が所有する荒野に低所得者家族90名が入植。家を持たない彼らの夢は自らの住居をいつか建設することだった。当時のチリでは使用されていない土地の法的な収用が可能で、彼らはそれを求めていたのだった。

土地の占拠から4日間は平穏に、そして、通常のプロセスに則り交渉が行われたいた。ところが、5日目の朝、自体は急変。政府、自治体は暴力に訴える形で、不法占拠の解除に向け動いた。死者10名、50名以上もの人間が負傷した。犠牲者の多くはその突然の出来事を傍観していた無防備な人々で、背後から射撃されたという。

市民の抗議活動に対して平和的解決ではなく、暴力を選んだ政府、そしてこの大規模虐殺を指示したEdmundo Pérez Zujovic(エドムンド・ペレス・スホビッチ)に対し、Victor Jara(ビクトル・ハラ)は歌を通じてその責任を問う。

なぜ自らの権利を主張し、生活の場を夢見ただけの国民が無慈悲にも殺されなくてはならないのか、と。

 

 Preguntas por Puerto Montt (英名: Questions for Puerto Montt) 
歌手: ビクトル・ハラ(Víctor Jara)  発表1969年

(スペイン語)
Muy bien, voy a preguntar
Por ti, por ti, por aquel
Por ti que quedaste solo
Y el que murió sin saber.

Muy bien, voy a preguntar
Por ti, por ti, por aquel
Por ti que quedaste solo
Y el que murió sin saber
Y el que murió sin saber

Murió sin saber por qué
Le acribillaban el pecho
Luchando por el derecho
De un suelo para vivir,
Hay que ser mas infeliz
El que mando disparar
Sabiendo cómo evitar
Una matanza de vil
Puerto mono, Puerto Montt
Puerto mono, Puerto Montt
Puerto mono, Puerto Montt
Puerto mono, Puerto Montt

Usted debe responder
Señor Pérez Zujovic
Por qué al pueblo indefenso
Contestaron con fusil?

Señor Pérez su conciencia
La enterró en un ataúd
Y no limpiarán sus manos
Ni toda la lluvia del sur
Ni toda la lluvia del sur

Murió sin saber por qué
Le acribillaban el pecho
Luchando por el derecho
De un suelo para vivir,
Hay que ser mas infeliz
El que mando disparar
Sabiendo cómo evitar
Una matanza de vil
Puerto mono, Puerto Montt
Puerto mono, Puerto Montt
Puerto mono, Puerto Montt
Puerto mono, Puerto Montt

 

この歌は1970年の大統領選における応援歌として登用され、サルバドール・アジェンデ(Salvador Allende)大統領の誕生に大きく貢献することとなる。

1 Comment

  • miyachan 02/28/2019 at 01:39

    怒りの中に哀愁が漂う、いい歌ですね。悲しみの方角はチリでは南なんですね。日本では、悲哀を抱いての旅は北へ、悲しい雨は北国に降る、、、

    Reply

Leave a Comment

CAPTCHA