「COVID-19に感染したらどうなるの?」を見て覚えるCOVID-19関連スペイン語

COVID-19が世界中で蔓延し、もたらしたものは悲しいニュースと、制限された生活だった。友だちとも自由に外食することはできないし、海外旅行からも驚くほど遠ざかってしまっている。暗い話をし出すとキリがない。だからこそ、前を向蹴るようなことはないかと考えた。

COVID-19の世界になり我々がプラスとして得られたことはなんだろうか。
それは各種ニュースを通じて得られたウイルスへの知識や体とウイルスとの関係性に関する情報ではなかろうか。

もし海外ニュースを通じてそれらの情報にアクセスするようになったらどうなるだろう。まさそれは¿Qué pasa?の世界観が得意とする分野ではあるが、我々の語彙力は間違いなく増すことだろう。

ピンチはチャンス。これを機会に専門用語を学んでみよう。ちなみにCOVID-19を通じて私が最も最初に覚えた単語は “CUARENTENA” であった。あれはもう一年以上前の話になろうか。

 

それでは早速 “COVID-19に感染したらどうなるの” を見てみよう。なお動画にはないが関係しそうな単語も以下に追加した。想定範囲内ではあるが、日本語がわからないものがあることから英語でも併記した。いつものお願い。医療関係者でもなければ、日本ですら聞いてもピンとこないものも多く、誤りもあるかもしれないので、その点はご了承いただきたい。

 

関連用語

inmunidad:immunity:免疫
moleculas proteicas:protein molecule:蛋白分子
receptora:receiving:レセプタ、受容体
ribosoma:ribosome:リボソーム、リボゾーム(数本のRNA分子と50種類ほどのタンパク質からなる巨大なRNA・ タンパク複合体)
vesícula:gallbladder:胆嚢
membrana:membrane:膜
lóbulo:lobo:丸い突出部、耳たぶ、葉、(葉などの)裂片
bronquio:bronchus:気管支
bronquiolo:bronchiole:気管支梢、 細気管支
cilio:cilium:繊毛、線毛、微小突起
alveolo:socket:窩、腔、ソケット、受け口
capilar:capillary:毛細の、毛管の、毛細管、毛髪の、髪の
germen:germ:細菌、病原菌、芽生え、兆し、根源、起源、幼芽、胚、胚種
moco:booger:鼻汁
traquea:windpipe:気管、のど笛
sistema inmune:immune system:免疫システム
inhalar:inhale:吸入する、肺まで吸い込む
exhalar:exhale:息を吐き出す、 放つ、 吹き消す
estornudar:sneeze:くしゃみをする
contagiar:spread:感染する
dificultades respiratorias:breathing difficulties:呼吸困難
neumonía:Pneumonia:肺炎
bronconeumonía / bronchopneumonia:bronconeumonia:気管支肺炎
contagioso / infeccioso:contagious:伝染性
asintomático:asymptomatic:無症状
pródromo:prodrome:前駆症状
epidemia:epidemic:流行病、伝染病、疫病
transmisión:transmission:伝染、感染
infección:infection:(病毒の)空気伝染、感染
fatiga:fatigue:疲労、疲れ
rastreo de contactos:contact tracing:接触確認
diagnosticar:diagnose:診断する
tasa de mortalidad:fatality:死亡率
brote:outbreak:疾病・感染症の突発的発生、医療機関で多数の感染者が出ること、芽、蕾、出現
supercontagiador:super spreader:スーパースプレッダー(多くの人への感染拡大の感染源となった患者)
vulnerable:vulnerable:攻撃されやすい、すきだらけで、弱くて、傷つきやすい、感じやすい、弱みのある、受けやすくてpandemia:pandemic:パンデミック
periodo de incubación:incubation period:潜伏期間
inyección:injection:注射
puñal:daggar:短剣、短刀、剣標、ダガー
vacuna:vaccine:ワクチン
calmante, analgésico:pain killer:鎮痛剤
dosis:dose::一服、(特に)服用量(の 1 回分)
cuarentena:quarantine:(伝染病予防のための)隔離、検疫
aislamiento:isolation:隔離

 

その他 ¿Qué Pasaría si…(〜したらどうなるの)? シリーズはこちらから。

No Comments

Leave a Comment

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください